"Regarding the Translation of the Holy Scriptures into the Hawaiian Language." 1857. Ka Hae Hawaii, July 8, 57–58
dc.date.accessioned | 2017-03-18T01:29:40Z | |
dc.date.available | 2017-03-18T01:29:40Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.description.abstract | The translation of the Bible into Hawaiian was the first, and still one of the most significant, literary projects undertaken in Hawaiian. The account here is the fullest available and has the additional merit, unlike nearly all the English-language accounts, of discussing the important role played by prominent Hawaiian chiefs and advisors who turned missionary drafts into lucid Hawaiian. | |
dc.format.extent | 5 pages | |
dc.identifier.issn | 2381-2478 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10125/43982 | |
dc.language.iso | en-US | |
dc.publisher | University of Hawaiʻi | |
dc.relation.ispartofseries | Palapala;Volume 1 | |
dc.relation.uri | http://www.uhpress.hawaii.edu/t-palapala.aspx | |
dc.title | "Regarding the Translation of the Holy Scriptures into the Hawaiian Language." 1857. Ka Hae Hawaii, July 8, 57–58 | |
dc.type | Article | |
dc.type.dcmi | Text |