Ph.D. - Second Language Acquisition
Permanent URI for this collection
Browse
Recent Submissions
Item Chinese Sentence Processing by First and Second Language Speakers([Honolulu] : [University of Hawaii at Manoa], [December 2015], 2015-12) Wen, ZhijunThis dissertation research investigates real-time second language (L2) sentence processing, with a focus on L2 Mandarin Chinese. It seeks to reveal how adult L2 learners (“L2ers”) exploit different sources of information (morphosyntactic, lexical-semantic, and discourse-context) and hence illuminates the issue of whether L2ers are capable of fully specified processing. The research employs two different processing tasks: comprehension-focused self-paced reading (CFSPR) and acceptability-judgment self-paced reading (AJSPR); there are four main studies: one in English comparing native English speakers with L1-Chinese L2ers of English, and three in Chinese comparing native Chinese speakers with learners of Chinese whose native language (L1) is English (or Japanese). The first study assesses whether AJSPR is more sensitive than CFSPR in detecting deep-level processing by examining L1 and L2 processing of English subject-verb number agreement in an AJSPR task in comparison to Wen’s (2007) study employing a CFSPR task. The second study compares L1 and L2 processing of (grammatical vs. ungrammatical) negation–aspect interactions in Chinese to test whether L2ers whose L1 lacks such morphosyntax can ultimately acquire it and use it in online sentence processing. The third study investigates use of lexical-semantic information in Chinese to test whether L2ers, in comparison to Chinese natives, over-depend on lexical-semantic information in sentence processing; this is achieved by comparing L1 and L2 participants’ sensitivity to temporary violations of the selectional restrictions of Chinese transitive verbs. The fourth study examines whether L2ers rely more on discourse-context information in processing Chinese sentences that contain null objects than Chinese natives do. The results of these studies reveal that (a) L2ers are able to access and use the different sources of information (morphosyntactic, lexical-semantic, discourse-context) in online sentence processing as L2 proficiency rises; (b) they do not always over-rely on lexical-semantic or contextual information in L2 sentence processing; (c) they are capable of fully specified processing. The research suggests that L2 processing difficulties are not necessarily indicative of deficient grammatical representations; rather, L2 sentence processing is subject to the influences of task demands, L2 proficiency, and L1 transfer. In addition, the research establishes AJSPR as an appropriate tool for gauging deep-level L2 processing.Item Pragmatic assessment in L2 interaction : applied conversation analysis for pedagogic intervention([Honolulu] : [University of Hawaii at Manoa], [May 2013], 2013-05) Cheng, Tsui-PingThis dissertation uses conversation analysis (CA) to examine English L2 speakers' participation in an innovative multiparty pragmatic assessment activity. In contrast to previous interlanguage pragmatics research, this study not only considers assessment as an interactive activity, but also uses video footage of naturally occurring disagreement sequences collected from real classroom interactions as the material for its pragmatic assessment activity. By taking this novel approach toward the method and material of pragmatic assessment, this study aims to (1) investigate the ways in which L2 speakers calibrate their assessments in interaction, and (2) explore the possibility of applying CA findings to pedagogic intervention in L2 pragmatics. The data for this study comes from six videotaped L2 speakers' small group discussions in an English as a second language instructional context. Using a multimodal perspective to analyze assessment in interaction, this study presents a detailed description of how the participants integrate diverse vocal and visual resources to construct stances in concert with other group members and accomplish assessment as a collaborative activity. Specifically, gaze direction is identified as a constitutive part of the participants' display of affiliation and disaffiliation with assessments. This study also provides an empirical account of how noticing, as a phenomenon registered, invited, and accounted for by the participants, is lodged within the interactional process. Finally, the analysis demonstrates three pedagogical advantages of using authentic disagreement sequences for pragmatic assessment: (1) it provides participants with rich contextual information to coordinate their stances vis-à-vis one another; (2) it affords participants an interactional space to make informed pragmatic decisions; and (3) it sensitizes participants to how disagreement is organized as a multimodal achievement. The findings reported in this study contribute to an understanding of the embodied production of assessments, the consequential displays of noticing in interaction, and the fruitful application of CA to pragmatic instruction. It is hoped that this study both provides an example of the ways language researchers can apply CA to pedagogic intervention and encourages language researchers to further explore this area of L2 studies, thereby expanding the field's understanding of CA's engagement with instructional activities and materials development.Item The discursive management of emotionality in the L2 research interview([Honolulu] : [University of Hawaii at Manoa], [May 2011], 2011-05) Prior, Matthew ThomasThis study investigates the ways in which emotions and emotionality are managed as topics and resources in second language (L2) research interviews. A continued challenge for researchers is how to define and operationalize emotions and other putative psychological phenomena. One popular research methodology that treats emotions as the object and product of inquiry is the qualitative interview, where emotions are investigated as initiators, inhibitors, or outcomes of language-related activity. However, a growing criticism of interview research is that by elevating the thematic and dramatic content of the talk we ignore the methodic interactional practices by which the data are produced. Data are drawn from 30 hours of face-to-face interviews with adult immigrants from Vietnam, Cambodia, and the Philippines living in the US and Canada. Using the methodology of conversation analysis, and informed by ethnomethodology and discursive psychology, I examine how emotions are invoked, represented, and made procedurally consequential in interview interaction. Three specific interactional resources are examined: (a) emotion story prefaces used by interviewees to project emotion-implicative stories fitting the interview agenda, (b) interviewer questioning sequences and their function in eliciting interview talk of emotions and emotional experiences, and (c) emotion reformulations and how particular emotion-indexing terms are used to offer, take up, reject, and scale various descriptions. Talk of negative emotions (e.g., anger, sadness, shame) and experiences (e.g., problems, complaints, discrimination) was found to be particularly salient in the data. One explanation is that this is what is cooperatively treated as memorable, tellable, and expected in research interviews and autobiographic talk. This study further demonstrates that a discursive approach to emotions, employing a conversation analytic methodology, offers a systematic and empirical means to analyze, rather than summarize or speculate about emotions and emotional talk. It also allows a careful methodological and analytical critique of our research processes.Item The effects of frequency, distribution, mode of presentation, and first language on learning an artificial language([Honolulu] : [University of Hawaii at Manoa], [May 2011], 2011-05) Miyata, MunehikoThis dissertation presents results from a series of experiments investigating adult learning of an artificial language and the effects that input frequency (high vs. low token frequency), frequency distribution (skewed vs. balanced), presentation mode (structured vs. scrambled), and first language (English vs. Japanese) have on such learning. Motivated by cognitive and usage-based accounts of language and learning, the research aims to contribute to theoretical debates concerning the influence of input properties and existing knowledge in language learning. The artificial language used in the experiments is focused on the learning of noun classes modeled on Nilo-Saharan languages. Two artificial noun classes, each with distinct morphological features, were devised based on a semantic contrast between entities that are typically encountered as individuals and those typically encountered as groups, sets, pairs or masses. A total of 150 subjects, college students and young adult native speakers of English and Japanese with no more than limited knowledge of the other language, participated in these experiments. In each experiment, subjects were exposed to words and pictures representing the two noun classes. The learning phase was followed by a testing phase to assess their learning with respect to both trained and previously unseen exemplars of each class. A two-factor factorial analysis of variance design was used to analyze the results. The results show that presentation mode had the largest effect on learning, followed by token frequency and frequency distribution. The results also show a constant effect of L1 knowledge: participants were better at learning morphological features similar to their L1 than dissimilar ones. These findings contribute new knowledge to our understanding of the learning of functional morphology--which has been viewed as a major theoretical challenge by researchers working within such diverse perspectives as the processing instructional paradigm and generative SLA--and leads to pedagogical implications that may benefit learners.Item The implementation of genre-based tasks in foreign language writing instruction : a longitudinal study of writers' rhetorical awareness, writing quality, and lexicogrammatical choices([Honolulu] : [University of Hawaii at Manoa], [August 2012], 2012-08) Yasuda, SachikoThe present study aimed to document the ontogenetic development of Japanese EFL writers' rhetorical awareness, writing performances, and their lexicogrammatical choices as they engaged in carefully designed genre-based tasks over one academic year. The two-semester sequence of writing courses were designed based on the Systemic Functional Linguistic (SFL) perspective on genre learning (Martin & Rose, 2008). Instruction also integrated the genres into tasks (Byrnes, 2006) with the guidance from task-based language teaching (TBLT) principles (Norris, 2009). A total of 30 students divided into two different proficiency levels (15 in a higher proficiency group and 15 in a lower proficiency group) participated in the study. A triangulated inquiry was employed by gathering naturalistic data from intact classes: questionnaires, interviews, free writing, teacher-researcher field notes, and pre-instructional and post-instructional writing samples produced by the students at the two different periods of each semester. Findings showed that as the students engaged in the SFL-informed genre tasks, their concerns shifted to more genre-specific rhetorical issues that could accommodate the needs of the given context. The comparisons of their pre-and post-instructional writing tasks showed that enhanced rhetorical awareness affected their actual genre production in terms of their meaning-making language choices. However, proficiency effects were markedly observed in terms of how and to what degree they were able to elaborate grammatically sophisticated expressions to realize a genre. The results suggest that improved genre awareness might enable students to expand their language choices to some extent in a way that allows them to accommodate the genre demands, although their limited language proficiency might impede the expansion of meaning-making resources at a productive level. Explaining this phenomenon based on SFL theory, it can be argued that the ability to use more incongruent and metaphorical grammatical resources may appear at a later stage of a language learning process. Some pedagogical implications are discussed in terms of the interface between a genre-based approach to writing instructions and a task-based approach to language learning.Item Wh-existential words : a comparative study of English-Chinese and Korean-Chinese interlanguages([Honolulu] : [University of Hawaii at Manoa], [August 2014], 2014-08) Chu, WeiThis dissertation looks at native language (L1) influence on adult nonnative language (L2) lexical development, investigating, in particular, whether the syntactic and semantic properties underlying L1 words have effects on the acquisition of lexical equivalents in the L2. The investigation is motivated by the following crosslinguistic differences as instantiated in wh-words in Chinese, Korean and English with respect to the existential sense: In Chinese, wh-words (e.g., shenme) can be used as existentials (i.e., 'something/anything') as well as interrogatives (i.e., 'what') (Cheng, 1991; Huang, 1982). Chinese wh-existentials are confined to syntactico-semantic environments denoting nonveridicality (e.g., negatives, yes/no questions, conditionals) (Giannakidou, 2011); in Korean, wh-existentials are free of these restrictions (Gil & Marsden, 2013); and in English, wh-words can never function as existentials. A comparative Interlanguage study is conducted to examine wh-existentials in the L2 Chinese of adult L1-Korean and L1-English speakers. The exploration centers on two main predictions based on Sprouse's (2006) Lexical Transfer Hypothesis: (i) In nonveridical constructions, lower proficiency L1-Korean L2 learners of Chinese will pattern like Chinese native speakers in allowing wh-existentials, whereas lower proficiency L1-English L2 learners will show inhibitions against them; (ii) in veridical constructions, lower proficiency L1-English L2 learners will perform like Chinese speakers in prohibiting nontarget wh-existentials, whereas lower proficiency L1-Korean L2 learners will be inclined to allow them. Intermediate and advanced L1-English and L1-Korean L2 learners of Chinese (English intermediate, n = 20; English advanced, n = 22; Korean intermediate, n = 21; Korean advanced, n = 20) and native speakers of Chinese (n = 30) completed three experiments targeting the interpretations of shenme 'THING' in nonveridical negative sentences and veridical present progressive sentences (contextualized multiple-choice interpretation task), the existential use of shenme 'THING' and shui 'PERSON' in nonveridical negative sentences and veridical present progressive sentences (elicited production task), and the acceptability judgments of existential shui 'PERSON' in yes/no questions and conditionals (acceptability judgment task). The results of the three experiments generally support the Lexical Transfer Hypothesis, which suggests that a deep level of lexical transfer--transfer of the syntactic and semantic properties underlying L1 lexical items--indeed influences L2 lexical development.Item Creating spaces to belong : multiparty storytelling among transnational women in Hawaiʻi([Honolulu] : [University of Hawaii at Manoa], [August 2014], 2014-08) Lee, HakyoonThis dissertation takes a discursive approach to investigating the ways in which transnational women construct their identities and social belonging through everyday storytelling. I drew data from multi-party interactional stories of eight women from Japan, Korea, and the Philippines, who were living in Hawaiʻi at the time of the study. My main interest lay in naturally occurring and interactionally achieved stories (Bamberg, 2004; Georgakopoulou 2006, 2007; Wortham, 2001) told in a wide range of contexts including the break time of an adult English as a Second Language (ESL) class, a workplace break time, and a variety of social gatherings. My primary goal in this study was to gain an overall picture of L2 women's experiences of language use and learning, and their construction of gendered identities through participation in their communities. The research questions are oriented toward how the women achieve access and membership in English speaking communities of practice (CoP), the kinds of social relationships these women create and maintain in English, and how the participants' gendered identities emerge, are constructed, and are negotiated in the process of collaborative storytelling. I examined social belonging as a form of inclusion and participation; I did this through narrative analysis--a concrete, visible, and discursive method for analyzing participants' daily interactions. By analyzing how the women in this study make their stories tellable, how they use shared resources, and how they incorporate the talk of others into their here-and-now telling, I illustrate the discursive construction of CoPs. Specifically, the women in this study create discursive spaces in which to belong by finding common ground in their storytelling. Through sharing concerns and complaints, they build a familiar, safe, and comfortable environment in which to practice their English, though they also construct spaces where they do not want to belong, as well as bounded spaces that do not permit others to enter. Thus, this study highlights that, through an examination of L2 interactional narratives, we can come to better understandings of how the women construct meaning in concert with each other in storytelling. The exploration of their ways of claiming belonging enables us have a profound understanding of L2 speakers' friendship networks, which is a relatively underexplored area of research. It is hoped that this study both yields insights into the nexus of language and gendered identities, and promotes the analysis of L2 multiparty stories in studying language and identity.Item Information structure and dative word-order alternations in English and Korean : l1 children, l2 children, and l2 adults([Honolulu] : [University of Hawaii at Manoa], [August 2014], 2014-08) Park, Kyae-SungThis dissertation investigates whether first language (L1) and second language (L2) learners adhere to the Given-before-New Principle, such that they tend to prefer a discourse-given entity prior to a discourse-new entity, focusing on dative word-order alternations in English (Prepositional Dative (PD) vs. Double Object Dative (DOD)) and in Korean (canonical [IO--DO] order vs. scrambled [DO--IO] order). This project explores, first, the (causal) relationship between knowledge of Theory of Mind (ToM)--the ability to attribute mental states to self and to others--and adherence to the Given-before-New Principle in L1 children and, second, the transferability of this principle in L2ers. Two novel oral contextualized preference tasks--NP Task and Pronoun Task--in English and in Korean were developed to test adherence to the principle. L1 data from the children (L1-English; L1-Korean; L2ers of English in their L1-Korean) yield mixed results regarding the relation between knowledge of ToM and compliance with the Given-before-New Principle. Ultimately, the very small number of [--ToM] children disallows any firm conclusions to be drawn. Unlike the adult natives who overwhelmingly comply with the Given-before-New Principle, L2 data from the adults (L1-Korean L2ers of English; L1-English L2ers of Korean) and from the children suggest that intermediate-to-advanced L2ers show a strong syntactic bias toward the default--the PD in English and the canonical [IO--DO] order in Korean, when the given-referent is a definite lexical NP. An aural acceptability judgment task verified that this bias in English L2ers is not due to incomplete lexico-syntactic knowledge of the dative alternation. The overall generalization, across all L2 groups, is that with a definite lexical NP as a given-referent, when the less basic construction aligning with [Given--New] competes with the more basic construction aligning with [New--Given], L2ers tend to choose the latter, i.e., the default. In contrast, when the given-referent is a pronoun, adult L2ers of English are more likely to prefer [Given--New] over [New--Given], in line with the Given-before-New Principle. We conclude that L2ers who have knowledge of the Given-before-New Principle in their L1 are unable to transfer it to their L2.Item