Kū Kia ‘I Manua: The Linguistic Landscape of the Mauna Kea Protectors Movement

dc.contributor.authorLee, Catherine
dc.date.accessioned2021-01-13T01:58:31Z
dc.date.available2021-01-13T01:58:31Z
dc.date.issued2017-05-01
dc.description.abstractThis paper describes the linguistic landscape of a single protest by the Mauna Kea Protectors’ movement against the proposed Thirty Meter Telescope project in Hawai.i on June 24, 2015. It focuses primarily on the written language of protest signs and clothing, which move through the landscape over time. Using geosemiotics and intertextual analysis, this paper shows how this linguistic landscape helped to create a place of resistance using polylanguaging practices that mix English, Pidgin (Hawai.i Creole), and Hawaiian. Communities of practice such as the Mauna Kea Protectors not only affect the discourse over land-use decisions, but also affect the visibility and prestige of indigenous languages.
dc.identifier.citationLee, Catherine. 2017. Kū Kia ‘I Manua: The Linguistic Landscape of the Mauna Kea Protectors Movement. University of Hawai‘i at Mānoa Working Papers in Linguistics 48(3).
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10125/73265
dc.publisherUniversity of Hawai'i at Mānoa Department of Linguistics
dc.relation.ispartofseriesUniversity of Hawai‘I at Mānoa Working Papers in Linguistics
dc.rightsCreative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike License
dc.subjectlinguistics
dc.titleKū Kia ‘I Manua: The Linguistic Landscape of the Mauna Kea Protectors Movement
prism.volume2017

Files