Is Cohesive Writing Coherent? A Case Study of Japanese English

Date

1982

Contributor

Advisor

Instructor

Depositor

Speaker

Researcher

Consultant

Interviewer

Narrator

Transcriber

Annotator

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Volume

Number/Issue

Starting Page

Ending Page

Alternative Title

Abstract

This longitudinal case study of Japanese English discourse raises questions about the nature of "English" and argues for blending as an explanation for characteristic Japanese English patterns of organization. The primary data come from a series of four major paprs written by a multilingual Japanese informant, Yumiko, interacting "in Enlish" with American university professors in Hawaii. What seems to be characterisitc Japanese indirectness and emphasis on cohesion occus both in the patterning of overall organization (with four basic parts rather than three), especially in the first draft, and in the use of initial collectives (i.e. conjunctions and adverbial phrases at the beginnings of sentences). The American readers have difficulty viewing writing as being coherent when it is based on cultural expectation that differ from theirs.

Description

Keywords

japanese english, blending, connectives, cultural expectations

Citation

Extent

24 pages

Format

Geographic Location

Time Period

Related To

University of Hawai'i Working Papers in English as a Second Language 1(2)

Related To (URI)

Table of Contents

Rights

Rights Holder

Local Contexts

Email libraryada-l@lists.hawaii.edu if you need this content in ADA-compliant format.