Why write in a language that (almost) no one can read? Twitter and the development of written literature
Date
2016-09
Authors
Contributor
Advisor
Department
Instructor
Depositor
Speaker
Researcher
Consultant
Interviewer
Narrator
Transcriber
Annotator
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of Hawaii Press
Volume
Number/Issue
Starting Page
356
Ending Page
393
Alternative Title
Abstract
The development of written literature in languages which are not usually written by their speakers can be confounded by a circular problem. Potential writers are reluctant or unmotivated to write in a language that no one can read. But at the same time, why learn to read a language for which there is nothing available to read? The writers wait for the readership, while the readers wait for material. In this paper I argue that Twitter can be used effectively to support burgeoning writers of languages for which no current readership exists by partnering writers with volunteer readers who do not need to know the target language. I lay out a model for this type of work that is an effective way for outside linguists and their students to support indigenous language activists. (For a Spanish translation of this article see http://hdl.handle.net/10125/24767).
Description
Keywords
indigenous languages, threatened languages, literature development, language revitalization, Twitter, Mesoamerican languages
Citation
Lillehaugen, Brook Danielle. 2016. Why write in a language that (almost) no one can read? Twitter and the development of written literature. Language Documentation & Conservation 10. 356-393.
Extent
38
Format
Geographic Location
Time Period
Related To
Related To (URI)
Table of Contents
Rights
Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International
Rights Holder
Local Contexts
Email libraryada-l@lists.hawaii.edu if you need this content in ADA-compliant format.