Why write in a language that (almost) no one can read? Twitter and the development of written literature

Date

2016-09

Contributor

Advisor

Department

Instructor

Depositor

Speaker

Researcher

Consultant

Interviewer

Narrator

Transcriber

Annotator

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

University of Hawaii Press

Volume

Number/Issue

Starting Page

356

Ending Page

393

Alternative Title

Abstract

The development of written literature in languages which are not usually written by their speakers can be confounded by a circular problem. Potential writers are reluctant or unmotivated to write in a language that no one can read. But at the same time, why learn to read a language for which there is nothing available to read? The writers wait for the readership, while the readers wait for material. In this paper I argue that Twitter can be used effectively to support burgeoning writers of languages for which no current readership exists by partnering writers with volunteer readers who do not need to know the target language. I lay out a model for this type of work that is an effective way for outside linguists and their students to support indigenous language activists. (For a Spanish translation of this article see http://hdl.handle.net/10125/24767).

Description

Keywords

indigenous languages, threatened languages, literature development, language revitalization, Twitter, Mesoamerican languages

Citation

Lillehaugen, Brook Danielle. 2016. Why write in a language that (almost) no one can read? Twitter and the development of written literature. Language Documentation & Conservation 10. 356-393.

Extent

38

Format

Geographic Location

Time Period

Related To

Related To (URI)

Table of Contents

Rights

Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International

Rights Holder

Local Contexts

Email libraryada-l@lists.hawaii.edu if you need this content in ADA-compliant format.