Learning a culture to translate: A four-chapter translation, from English into Spanish, of Resource Units in Hawaiian Culture by Donald D. Kilolani Mitchell

dc.contributor.advisorAranda, Lucía V.
dc.contributor.authorPalacios Corcuera, Lucia
dc.contributor.departmentSpanish
dc.date.accessioned2024-03-11T22:19:58Z
dc.date.available2024-03-11T22:19:58Z
dc.date.issued2023
dc.description.degreeM.A.
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10125/107981
dc.subjectTranslation studies
dc.subjectculture
dc.subjectenglish
dc.subjecthawaiian
dc.subjectlanguage
dc.subjectspanish
dc.subjecttranslation
dc.titleLearning a culture to translate: A four-chapter translation, from English into Spanish, of Resource Units in Hawaiian Culture by Donald D. Kilolani Mitchell
dc.typeThesis
dcterms.abstractThe purpose of this project is two-fold: to translate four chapters of the English-language text, Resource Units in Hawaiian Culture by Donald D. Kilolani Mitchell, into Spanish, and to examine the inextricability of language from culture by focusing on the relationship between translation, language and culture as evidenced by this translation.
dcterms.extent102 pages
dcterms.languageen
dcterms.publisherUniversity of Hawai'i at Manoa
dcterms.rightsAll UHM dissertations and theses are protected by copyright. They may be viewed from this source for any purpose, but reproduction or distribution in any format is prohibited without written permission from the copyright owner.
dcterms.typeText
local.identifier.alturihttp://dissertations.umi.com/hawii:11857

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
PalaciosCorcuera_hawii_0085O_11857.pdf
Size:
536.65 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

Collections