Please use this identifier to cite or link to this item:
Kū Kia ‘I Manua: The Linguistic Landscape of the Mauna Kea Protectors Movement
|Title:||Kū Kia ‘I Manua: The Linguistic Landscape of the Mauna Kea Protectors Movement|
|Date Issued:||01 May 2017|
|Publisher:||University of Hawai'i at Mānoa Department of Linguistics|
|Citation:||Lee, Catherine. 2017. Kū Kia ‘I Manua: The Linguistic Landscape of the Mauna Kea Protectors Movement. University of Hawai‘i at Mānoa Working Papers in Linguistics 48(3).|
|Series:||University of Hawai‘I at Mānoa Working Papers in Linguistics|
|Abstract:||This paper describes the linguistic landscape of a single protest by the Mauna Kea Protectors’ movement against the proposed Thirty Meter Telescope project in Hawai.i on June 24, 2015. It focuses primarily on the written language of protest signs and clothing, which move through the landscape over time. Using geosemiotics and intertextual analysis, this paper shows how this linguistic landscape helped to create a place of resistance using polylanguaging practices that mix English, Pidgin (Hawai.i Creole), and Hawaiian. Communities of practice such as the Mauna Kea Protectors not only affect the discourse over land-use decisions, but also affect the visibility and prestige of indigenous languages.|
|Rights:||Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike License|
|Appears in Collections:||
Working Papers in Linguistics - 2017|
Please email email@example.com if you need this content in ADA-compliant format.
Items in ScholarSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.