Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10125/63455

Mollusca

There are no files associated with this item.

Item Summary

dc.contributor.advisor Shankar, Subramanian
dc.contributor.author Lee, Jee Young Vera
dc.date.accessioned 2019-10-09T18:48:37Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10125/63455
dc.subject Creative writing
dc.subject Asian American Literature
dc.subject Asian American Poetics
dc.subject Contemporary Short Story
dc.subject Mother-Daughter Relationships
dc.subject Poetics
dc.subject Translation
dc.title Mollusca
dc.type Thesis
dc.contributor.department English
dc.description.degree Ph.D.
local.identifier.alturi http://dissertations.umi.com/hawii:10366
dcterms.abstract ABSTRACT ______________ Mollusca, a short story collection, traces the life story of Korean American protagonist and translator Carter Chen as she develops a consciousness of how she fits into the world. The stories echo and reveal a long aftermath of her parents’ departure from their native Korea. Carter, often told she does not fit into Korean culture, finds herself as “other” in her family and marriage. Per Gayatri Spivak’s description of translation as the “most intimate act of reading,” Carter reads to translate and narrate scenes from her own culture and life. In a self-defining act, Carter borrows the image of a mollusk – a creature split between shell and flesh – from her translation of poems by contemporary Korean poet Moon Chung-hee, to frame an ambivalence to her body. Throughout Mollusca, Carter’s broader acts of translation, such as trying to understand Korean culture vis-à-vis her relationships with her ex-spouse and parents, are fashioned as an awareness, shell or language document to signal the process of a body holding to account its experience and history. Mollusca amounts to a coming of age and consciousness chronicle that posits translation as a creative and vital writing practice. The creative work in this dissertation is suppressed in the UH institutional repository, Kahualike, kahualike.manoa.hawaii.edu. Inquiries about the creative work should be made to Jee Young Vera Lee.
dcterms.extent 24 pages
dcterms.language eng
dcterms.publisher University of Hawai'i at Manoa
dcterms.type Text
Appears in Collections: Ph.D. - English


Please email libraryada-l@lists.hawaii.edu if you need this content in ADA-compliant format.

Items in ScholarSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.