Please use this identifier to cite or link to this item:
|Contributors:||Pila William H. Wilson (speaker)|
Abraham Nīʻau (speaker)
Hannah Nīʻau (speaker)
Genoa Leilani Adolpho Keawe-Aiko (speaker)
Lolena Nīʻau Nicholas (speaker)
show 9 moreEmalia Licayan (speaker)
Kamokila Campbell (speaker)
Mālia Kawaihoʻouluohāʻao Craver (speaker)
Joseph Iokepa Puʻipuʻi Wenuke/Wainuke Makaʻai (speaker)
Māhela ʻĀwai Rosehill (speaker)
Kimura, Larry Lindsey Kauanoe (recorder)
Kimura, Larry Lindsey Kauanoe (depositor)
Kimura, Larry Lindsey Kauanoe (interviewer)
|Date Issued:||17 Oct 1972|
|Citation:||Kimura, Larry Lindsey Kauanoe (producer). Kaniʻāina, ulukau.org Digital Repository of Ka Haka ʻUla O Keʻelikōlani College of Hawaiian Language, University of Hawaiʻi at Hilo, Ka Leo Hawaiʻi, 1972-10-17, HV24.011, Larry Lindsey Kauanoe Kimura (presenter); Pila William H. Wilson (guest); Abraham Nīʻau (guest); Hannah Nīʻau (guest); Genoa Leilani Adolpho Keawe-Aiko (guest); Lolena Nīʻau Nicholas (guest); Emalia Licayan (guest); Kamokila Campbell (guest); Mālia Kawaihoʻouluohāʻao Craver (telephone guest); Joseph Iokepa Puʻipuʻi Wenuke/Wainuke Makaʻai (telephone guest); unknown (telephone guest); Māhela ʻĀwai Rosehill (telephone guest), Retrieved from: ulukau.org/kaniaina on date YYYY-MM-DD.|
|Description:||PW interviews LK on his birthplace, age, family, school and how he learned Hawaiian. LK interviews AN1 about Niʻihau. The schools, language, the work on Niʻihau (cattle, sheep, honey, charcoal (nānahu)), the water from rain and springs, etc. AN1 talks about his work for the steamship company. (Brief) AN1 names the different shells of Niʻihau and talks about making the leis. (Brief) AN1 talks about Waiakanaio Spring. LK and AN1 talk about feasts on Niʻihau, different from other areas.|
Interactive audio for this transcript can be found at http://ulukau.org/kaniaina.
|Appears in Collections:||
Ka Leo Hawaiʻi|
Please email firstname.lastname@example.org if you need this content in ADA-compliant format.
Items in ScholarSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.