Please use this identifier to cite or link to this item:
|JB1-008-pdf-high.pdf||191.27 MB||Adobe PDF||View/Open|
|JB1-008-pdf-low.pdf||54.41 MB||Adobe PDF||View/Open|
|Contributors:||Bradshaw, Joel (depositor)|
|Date Issued:||01 Jan 1978|
|Description:||Title: Yaat nu Waqab ('Tales of Yap'). A Yapese-language vernacular reader developed under various bilingual education projects for Micronesia. Printed in 1978 by Audio-Visual Center, Yap District Department of Education; edited by Rosemarie Brugger and Gilnifrad Lukubyad; illustrated by Robert Fithing. This book was developed pursuant to a grant from the U.S. Office of Education, Department of Health, Education and Welfare. Credits: Rafael Defeg, Faimau ni gaaq, Vincent Fthabyad, Ignathio Fithingmew, Gatel, Gloria Gillipin, Luke Gilnifrad, Ilyaw, Limar, Matidow, Francis Reg, Peter Ruechugrad, Thomasa Sof. Contents: Rat and Crab, Someone’s Words, What the Little Boy Saw, A Woman and Three Sons, People with Bad Ways, Monitor Lizard in the Channel, Two Ghosts and a Man from Choqol, A Long Ago Storm, The Married Couple, Tagaagtheew, Story of a Village in Tafgiif, About Gapgip, Angumang, Origin of the Dance Called Angumang, Shell Money, How People Went to Ngulu, How the Rachalaang Totem Came to Be, How Living Things Arrived Here, Changing Customs on Yap, Eating Rank Customs. Contains high and low resolution JPGs and high and low resolution PDFs.|
|Appears in Collections:||
Please email email@example.com if you need this content in ADA-compliant format.
Items in ScholarSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.