Please use this identifier to cite or link to this item:
Is Cohesive Writing Coherent? A Case Study of Japanese English
|Title:||Is Cohesive Writing Coherent? A Case Study of Japanese English|
|Authors:||Easton, Barbara Jo|
|Contributors:||University of Hawaii at Manoa. Department of English as a Second Language. (department)|
|Abstract:||This longitudinal case study of Japanese English discourse raises questions about the nature of "English" and argues for blending as an explanation for characteristic Japanese English patterns of organization. The primary data come from a series of four major paprs written by a multilingual Japanese informant, Yumiko, interacting "in Enlish" with American university professors in Hawaii. What seems to be characterisitc Japanese indirectness and emphasis on cohesion occus both in the patterning of overall organization (with four basic parts rather than three), especially in the first draft, and in the use of initial collectives (i.e. conjunctions and adverbial phrases at the beginnings of sentences). The American readers have difficulty viewing writing as being coherent when it is based on cultural expectation that differ from theirs.|
|Appears in Collections:||
Please email firstname.lastname@example.org if you need this content in ADA-compliant format.
Items in ScholarSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.