Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10125/38030

Instructor interview for Place-Based WAC/WID writing instruction in English, clip 11 of 12

Video Preview

ENGL 273 NR Malama 'Aina.mp4

Not all videos support streaming previews. You will not be able to jump to portions of the video that have not been downloaded (progress shown as a yellow bar).

In cases where streaming is not supported, the full video will be loaded before playing. If your computer is capable of playing the video files, it may be advisable to download using the link below instead of trying to view it in your browser.

 
File Size Format  
ENGL 273 NR Malama 'Aina.mp4 12.37 MB MPEG-4 View/Open

Item Summary

dc.contributor.author Place-based WAC/WID Hui
dc.date.accessioned 2015-12-02T19:48:20Z
dc.date.available 2015-12-02T19:48:20Z
dc.date.created 2014-05-08
dc.date.issued 2015
dc.identifier.citation Revilla, Noʻukahauʻoli. 'Instructor interview for Place-Based WAC/WID writing instruction in English, clip 11 of 12.' Interview with Jim Henry. Scholarspace. Sep. 2015. Web.
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10125/38030
dc.description This item includes a segment of an an instructor interview in a Writing Intensive course in English at the University of Hawaiʻi at Mānoa. The interview was conducted in 2014 and in this clip the interviewee is explaining the concept of malama 'aina.
dc.description.abstract Brief excerpt from interview: Malama ʻāina can be literally translated as to take care of the land... It's not just a throw away phrase of hospitality or... something to put on a bumper sticker. Malama ʻāina really asks you who you are in relationship to this land because you cannot care for this land properly or respectfully if you don't acknowledge who you are to this land and how you can take care of it.; [ʻĀina cannot simply be translated to 'land'] because Kānaka Maoli have a genealogical relationship to the land. We come from the land. The land is our kin, so when you think of it as just land, or landscapes... the spiritual connection [is lost]... [We have a] deep commitment to really taking care of the land as we would [our elders].
dc.format.extent Duration: 00:01:26
dc.language eng
dc.relation.ispartof English 273: Introduction to Literature Creative Writing (Poetry and Place)
dc.rights Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/
dc.subject place-based writing
dc.subject writing across the curriculum
dc.subject writing in the disciplines
dc.subject Writing Intensive courses
dc.subject scholarship of teaching and learning
dc.subject writing pedagogy
dc.subject general education requirements
dc.subject identity
dc.subject sense of place
dc.subject malama aina
dc.subject translated
dc.subject land
dc.subject relationship to land
dc.subject aina
dc.subject kanaka maoli
dc.subject landscapes
dc.subject spiritual
dc.subject ancestral connection
dc.subject definition
dc.subject care for land
dc.subject bumper sticker
dc.subject respectful
dc.subject define
dc.subject mistranslated
dc.subject ancestor
dc.subject kupuna
dc.title Instructor interview for Place-Based WAC/WID writing instruction in English, clip 11 of 12
dc.type Interview
dc.type.dcmi Moving Image
dc.contributor.interviewer Henry, Jim
dc.contributor.interviewee Revilla, Noʻukahauʻoli
Appears in Collections: Instructor: Noʻukahauʻoli Revilla


Please email libraryada-l@lists.hawaii.edu if you need this content in ADA-compliant format.

This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons