|
ScholarSpace at University of Hawaii at Manoa >
Center for Japanese Studies >
Japanese Literature Translations by Yoshiko K. Dykstra >
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10125/614
|
| Title: | Tales of a Dust Mound |
| Translator(s): | Dykstra, Yoshiko K. |
| Keywords: | Setsuwa Biographical tale History Legend Shogun Samurai Lord Shugenja Aristocrat Folk religion Renga poem Calligraphy Food |
| Issue Date: | 2008 |
| Publisher: | University of Hawaii at Manoa |
| Abstract: | Chirizuka Monogatari, or "Tales of a Dust Mound", is a collection of sixty-five stories in six books, mainly about historically celebrated figures, including emperors, priests, warriors, and mountain ascetics. According to the brief preface, the unidentified compiler or author gathered notable tales of the past with thirty-two illustrations to educate young people. Here I have translated forty one tales with the illustrations which appear in Chirizuka Monogatari, presently owned by Tokyo Daigaku Shiryō Hensanjo. In translation, I placed family names first in the Japanese style. All the story titles and the information in the brackets are supplied by the translators. Diacritics are deleted in popular place-names including Tokyo, Osaka, Kyoto, Kanto, Honshu, Kyushu. For dates and years, the Gregorian calendar is used in place of the old Japanese way of calculation, as in 1596 for the first year of Keichō. |
| Number of Page(s): | 151 p. |
| URI: | http://hdl.handle.net/10125/614 |
| Rights: | No part of this translation may be changed or altered without permission in writing from the translator. |
| Appears in Collections: | Japanese Literature Translations by Yoshiko K. Dykstra
|
This item is protected by original copyright
|
Items in ScholarSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
|