Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10125/32254

A Study of Factors Influencing 1st and 2nd Person Pronoun Usage in the Japanese Language as Observed Through a Select Group of Japanese Tourists

File SizeFormat 
Okuda_Charlene.PDF22.94 MBAdobe PDFView/Open

Item Summary

Title: A Study of Factors Influencing 1st and 2nd Person Pronoun Usage in the Japanese Language as Observed Through a Select Group of Japanese Tourists
Authors: Okuda, Charlene
Issue Date: 15 Jan 2014
Publisher: University of Hawaii at Manoa
Abstract: The Japanese language possesses an array of personal pronouns in comparison to other languages. For example, in the case of second person pronouns or You-words, versus the French "tu" and "vous," the Spanish "tu" and "Usted," the German "du" and "sie," and the English "you" as discussed by Brown and Gilman (1960), Japanese has "anata," "kimi," “omae," and the more vulgar "kisama" and "temee" (not to mention variations of the above such as "anatasama" and "omaesan").
Pages/Duration: 99 pages
URI/DOI: http://hdl.handle.net/10125/32254
Rights: All UHM Honors Projects are protected by copyright. They may be viewed from this source for any purpose, but reproduction or distribution in any format is prohibited without written permission from the copyright owner.
Appears in Collections:Honors Projects for East Asian Languages and Literature



Items in ScholarSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.