Item Description

Show full item record

Title: 日本語における性差化ーー欧米語との比較から視えてくるもの (Genderization in Japanese--what emerges from comparison with English) 
Date: 2000
Publisher: Tokyo: Akashi Shoten
Citation: 日本語における性差化−−欧米語との比較から見えてくるもの 『女性学教育への挑戦』(渡辺和子・金谷千恵子) 明石書店 (Nihongo ni-okeru Seisaka [Gender Difference in Japanese, Watanabe Kazuko & Kanaya Chieko (eds.) Joseigaku Kyoiku no Chosen [Challenges of the women’ s Studies Education]. Tokyo: Akashi Shoten. 38-46.
Abstract: 女ことば・男ことばの違いは、自称詞と文末形式にもっとも顕著に見られる。多数ある自称詞の大半は男性の使用に限られている。In Japanese, the difference between women’s and men’s language is most remarkably exhibited in the first person pronoun and the sentence ending mode. Among the many first person pronouns, the majority are used only by male speakers. Accessibility to first person pronouns is very limited for women.
Pages/Duration: 9 pages
URI: http://hdl.handle.net/10125/22271
Keywords: 自己性差化 self-genderization, 対称性差化 other-genderization, 一人称,自称詞 first person pronoun, 言(語)行為 speech act, フィラー fillers, 女ことば規則 Rules of women’s language, 垣根表現 Hedging

Item File(s)

Files Size Format View
日本語における.pdf 2.569Mb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Search


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics

About