Show simple item record



Item Description

dc.date.accessioned 2012-01-24T23:33:30Z en_US
dc.date.available 2012-01-24T23:33:30Z en_US
dc.date.issued 2012-01-24 en_US
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10125/21770 en_US
dc.description.abstract The 2000 report by the Prime Minister’s Commission on “Japan's Goals in the 21st Century”, expressed a strong sense of urgency regarding Japan's predicament. Stating that if Japan continued on its present course it would decline precipitously, it recommended making English the official second language of Japan. The proposal, which elicited strong reactions, was not pursued due to the untimely death of the Prime Minster. This strikingly resembles the situation after the 1868 political reform. Faced with the overwhelming task of catching up with the West, the first Education Minister proposed to adopt English as the national language. In 1889 nationalist assassinated the minister, who was viewed by many as too much a proponent of westernization. The idea was not put into practice. Japan got over the crisis by developing a common language integrating the existing dialects. This paper focuses on the complex and multilateral nature of linguistic globalisation and distinguishes the top-down globalisation manifested in the dominance of English as the world language from the grass-roots global shift towards more equality within language (Brown and Gilman 1960). Japanese reflects the prevailing feudalism of the past, is still dominated by the “power semantic,” constantly placing women and younger people in subordinate positions. Japanese is not an exception to the universal shift towards greater linguistic equality although it still lags behind. There have been numerous proposals made to make the language gender-free and younger speakers have innovated new modes of communication to allow for greater democratic interaction. Language researchers can expedite the process by pointing to necessary language changes that will make Japanese more sustainable. Japanese people will find it easier to learn English as a lingua franca, when they become confident in their own language. It is possible to preserve languages and at the same time promote international communication. en_US
dc.format.extent 7 pages en_US
dc.language.iso en-US en_US
dc.subject Grass-roots globalisation en_US
dc.subject Linguistic democracy en_US
dc.subject Top-down globalisation en_US
dc.subject Power & solidarity semantic en_US
dc.subject Vertical & horizontal society en_US
dc.subject Gender free language en_US
dc.subject Negative & positive politeness en_US
dc.subject Cross-cultural communication en_US
dc.subject.lcsh Linguistic democracy en_US
dc.title Looking for the future of the Japanese language en_US
dc.type Conference Paper en_US
dc.type.dcmi Text en_US

Item File(s)

Description Files Size Format View
Main Text Looking for the future of (edited)[3].pdf 99.83Kb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics

About