Please use this identifier to cite or link to this item:

Chapter 9. Teaching and Learning an Endangered Austronesian Language in Taiwan

File Description SizeFormat 
09rau.pdfBetter quality658.52 kBAdobe PDFView/Open
09rausmall.pdfFaster download640.62 kBAdobe PDFView/Open

Item Summary

Title: Chapter 9. Teaching and Learning an Endangered Austronesian Language in Taiwan
Authors: Rau, D. Victoria
Chang, Hui-Huan
Tai, Yin-Sheng
Yang, Zhen-Yi
Lin, Yi-Hui
show 2 moreYang, Chia-Chi
Dong, Maa-Neu

show less
Keywords: applied linguistics
phonological acquisition
show 5 moresyntactic acquisition
word order

show less
Issue Date: 2007
Citation: Rau, D. Victoria, Hui-Huan Chang, Yin-Sheng Tai, Zhen-Yi Yang, Yi-Hui Lin, Chia-Chi Yang and Maa-Neu Dong. 2007. Chapter 9. Teaching and Learning an Endangered Austronesian Language in Taiwan. In D. Victoria Rau and Margaret Florey (eds). 2007. Documenting and Revitalizing Austronesian Languages. 162-188. Honolulu: University of Hawaii Press.
Series/Report no.: LD&C Special Publication
Abstract: This chapter provides a case study of the process of endangered language acquisition, which has not been well studied from the viewpoint of applied linguistics. It describes the context of teaching Chinese adult learners in Taiwan an endangered indigenous language, the teachers’ pedagogical approaches, the phonological and syntactic acquisition processes the learners were undergoing, and applications to other language documentation and revitalization programs. Both qualitative and quantitative methods were used to address the research questions. This study demonstrates cogently that language is a complex adaptive system. In phonological acquisition, the trill was the most difficult phoneme to learn. Systematic variations for the variables (ŋ) and (s) were found to be constrained by both markedness and interference. Furthermore, learners also tended to interpret Yami orthography based on their knowledge of English. In word order acquisition, learners performed much better than expected, partially because the present tense, coded by the SV word order, is the norm in Yami conversations. However, students still inaccurately associated word order with sentence type rather than with tense distinction. The Yami case provides an integrated model for endangered language documentation, revitalization and pedagogical research, which would be of interest to people working with other languages and the language documentation field in general.
Sponsor: National Foreign Language Resource Center and University of Hawai‘i Press
ISBN: 978-0-8248-3309-1
Appears in Collections:LD&C Special Publication No. 1: Documenting and Revitalizing Austronesian Languages

This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons