urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:de53188f-8de9-4b53-a551-c907a43af3e6
11
Huru muku wa'a tai puru. Ama no'o helo kita ngirune wa'a ere wora. .
Sawe nala no'o muku bu'une, apha muku wakane. Ceku mama ngamo no'o wua muthu. Ceku poma lae dha'ine e'te.
Bota. Ka'a nato ngili.
-Leka ku'a punane no'o apha, no'o 'wasa'? -Muku wawane. -No'o wua.. wakane? -Ha.. muku laka wakane. Muku rethene wa'a. Wakane. -Oh.. wa'a bamane, o.. bel.. ku'a.. ku'a puna huru wena, wa'a no'o.. muku, muku lo'one? -Eah.. muku lo'one. Wa'a he'ene, wa'a he'ene.
-Sawe.. su? -Su. -Su.. -Su no'o kaju. -Su no'o kaju. -Hmm..
Huru pisang itu menceret. Seperti air liur kita meludah itu berbusa.
Habis ambil dengan batang pisang, apa pisang akarnya. Lalu kunyah campur dengan pinang sirih. Baru obati di perut ini.
Hilang. Tidak omong apa-apa.
-Jadi cara buatnya dengan apa, dengan 'wasa'? -Pisang dasarnya. -Dengan daun.. akarnya? -Ha.. pisang merah akarnya. Pisang merah itu. Akarnya. -Oh.. itu pengobatanya, o.. bel.. kerja.. cara buat huru itu, itu dengan.. pisang pisang kecil? -Eah.. pisang kecil. Itu yang lain, itu yang lain.
-Habis.. tusuk? -Tusuk. -Tusuk.. -Tusuk dengan kayu. -Tusuk dengan kayu. -Hmm...
Bapak Pui described no less than ten huru, of his arsenal, on the same occasion. Perhaps that is why most of the narratives are short, apart from him being focused and knowledgable. This file is 'huru muku' (huru banana). It is also hung among the fruit trees too, to protect them, as a kind of curse. A pierced (with sharp piece of wood) banana (same red one)is put by the stem of the tree that one intends to protect. Symptom: diarrhea, foamy like saliva. Cure: Chew red banana root with areca nut, piper betel and lime, then apply the mixture to the belly. Pui comments there is another huru that involves a small banana, different. recorded in the afternoon 20 June -15, with the AT2020 mic, sitting in the main, front room, my "studio". Present were his daughter and son, and wife, outside on the bamboo plattform. Other listeners, neighbour kids, passed by as usual, peeking in by the window or doors. Present at the recording were: his daughter and son, a nephew, and wife, outside on the bamboo plattform. Other listeners, neighbourhood kids, passed by as usually, peeking in by the window or doors.